Loading Events

« All Events

  • This event has passed.

Seminar: ‘Theatre and Translation’ by MI Visiting Fellow, Dr. Alinne Fernandes

February 23, 2017 @ 3:00 pm - 4:00 pm

Details

Date:
February 23, 2017
Time:
3:00 pm - 4:00 pm

Venue

Seminar Room GO10, Ground Floor, Hardiman Research Building

Organizer

Dr. Miriam Haughton
Phone:
x4485
Email:
miriam.haughton@nuigalway.ie

Theatre and Translation

Dr Alinne Fernandes’ talk will reflect on an ongoing practice-based research project, which aims to contribute to the dramaturgical study and dissemination of a number of Irish and Northern Irish women’s plays in Brazil. The project is motivated by the relative lack of study and translation of contemporary female voices in Irish and Northern Irish theatre, such as Patricia Burke Brogan, Christina Reid, Geraldine Aron, Anne Devlin, and Marina Carr, to name a few, and the desire to promote intercultural understanding through performance. Some of these playwrights, more noticeably Marina Carr, have enjoyed considerable success in Ireland and abroad, and yet remain un-translated and thus unknown to the Brazilian Portuguese-speaking world. In this talk, Dr Fernandez will go through her experiences working as translator and dramaturge on Carr’s By the Bog of Cats…, Mary Raftery’s No Escape, and Patricia Burke Brogan’s Eclipsed.

Bio

Dr Alinne Fernandes is a Lecturer at the Department of Modern Languages at the Federal University of Santa Catarina (UFSC), Florianópolis, Brazil. She completed her PhD in Translation and Dramaturgy at Queen’s University Belfast in 2012, during which she translated Marina Carr’s play By the Bog of Cats… (1998) as a case study for developing a methodological framework for theatre translation. Her translation, with an introduction by Marina Carr and notes on her extensive study on the play, is forthcoming with the São Paulo-based Rafael Copetti Editor (2017, Coleção Atemporais). She has published articles on theatre translation in international peer-reviewed journals, such the Journal of Romance Studies (Berghahn Journals), Quaderns: Revista de Traducció, Cadernos de Tradução, AletriaTradterm, and Scientia Traductionis. She also has an article forthcoming in Dramaturgias (University of Brasília, Brazil), and a book chapter co-authored with Dr Maria Rita Viana forthcoming in Vidas Irlandesas – O Cinema de Alan Gilsenan em Contexto (2017), a collection organised by Dr Beatriz Bastos and Prof José Roberto O’Shea. Besides Carr’s By the Bog of Cats…, Fernandes has translated and worked as dramaturge on the production of several plays for performance and staged readings, such as Mary Raftery’s No Escape, Esteve Soler’s Contra el Progreso, W.B. Yeats and Lady Gregory’s Cathleen ni Houlihan (with Dr Maria Rita Viana), and Patricia Burke Brogan’s Eclipsed, as well as directed several rehearsed readings. She is the Vice-Coordinator of the research cluster on Irish Studies at UFSC, ad hoc reviewer for the international journal Ilha do Desterro, and a member of the International Federal for Theatre Research.