BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Moore Institute - ECPv6.0.0.1//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-ORIGINAL-URL:https://mooreinstitute.ie
X-WR-CALDESC:Events for Moore Institute
REFRESH-INTERVAL;VALUE=DURATION:PT1H
X-Robots-Tag:noindex
X-PUBLISHED-TTL:PT1H
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:UTC
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0000
TZOFFSETTO:+0000
TZNAME:UTC
DTSTART:20170101T000000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=UTC:20170425T090000
DTEND;TZID=UTC:20170425T130000
DTSTAMP:20260518T202432
CREATED:20170315T111957Z
LAST-MODIFIED:20170315T161944Z
UID:3974-1493110800-1493125200@mooreinstitute.ie
SUMMARY:Found in Translation? France\, Ireland and the Legacy of Michel Déon
DESCRIPTION:A Public Seminar organised by French\, School of Languages\, Literatures and Cultures\,  \nNUI Galway\, the French Embassy in Ireland and Cúirt \n  \n Featuring \nSarah Berthaud (Portsmouth) Theoretical and practical Challenges of Franco-Irish Translation \nMarie Blom (NUI Galway) Translating Humour: The Case of Roddy Doyle’s Barrytown Trilogy in French \nEamon Maher (Tallaght) \nGavin Bowd (St Andrews) Translating — and Betraying — Michel Houellebecq \n Clíona Ní Ríordáin (Paris) Bringing the Horseman Home: On Translating Michel Déon’s Cavalier\, passe ton chemin. \n  \n \nMichel Déon (1919–2016) was a novelist and member of the Académie Française \nHe was\, for many years\, an associate of the French Department in NUI Galway \nHe donated over 7\,000 books to the James Hardiman Library
URL:https://mooreinstitute.ie/event/found-translation-france-ireland-legacy-michel-deon/
LOCATION:Seminar Room GO10\, Ground Floor\, Hardiman Research Building
ORGANIZER;CN="Philip%20Dine":MAILTO:philip.dine@nuigalway.ie 
END:VEVENT
END:VCALENDAR